非現実的な仮定表現

 英語の文法を習う際、最後の方に仮定法というものを習う。直説法の対義語になり、仮定法過去、仮定法過去完了、仮定法現在などに細分化される。仮定法過去は現在の事実とは異なる願望や空想などを述べる文型であり、「~だったら~なのに」という意味になる。そのもっとも有名な例文は以下のものであろう。

 If I were a bird, I could fly in the sky.
 もし私が鳥だったら空を飛べるのに

 同じような文法事項は古文でも反実仮想の助動詞「まし」という形で出会う。在原業平の以下の短歌が反実仮想のもっとも有名な例文であろう。

 世の中にたえて桜のなかりせば春の心はのどけからまし
 世の中から桜がなくなってしまえば、春の心はのどかなことだろう

 ヒンディー語にも、英語の仮定法や古文の反実仮想のような表現方法がある。文法書によって呼称は様々であるが、田中敏雄・町田和彦著「エクスプレス ヒンディー語」(白水社)、町田和彦著「ニューエクスプレス ヒンディー語」(白水社)、岡口典雄・岡口良子著「ヒンディー語文法ハンドブック」(白水社)などでは共通して「非現実的な仮定表現」とされている。英語では「Subjunctive Mood」という。

 ヒンディー語の仮定法はそれほど難しくなく、コピュラ動詞もしくは一般動詞の未完了形で条件節と帰結節を終えればいい。上の「もし私が鳥だったら空を飛べるのに」をヒンディー語に訳すと以下のような文になる。

अगर मैं चिड़िया होता, मैं आसमान में उड़ सकता।アガル マェン チリヤー ホーター マェン アースマーン メン ウル サクター

 この文の中で「अगरアガル(もし)」以下の条件節の最後にあるコピュラ動詞未完了形「होताホーター」と、帰結節の最後にある可能助動詞未完了形「सकताサクター」が文を仮定法にする要素になる。ちなみに、この後に「हैハェ」などを続けてしまうと直説法になってしまって仮定法にならない。

 「Yun Hota Toh Kya Hota」(2006年)という映画は題名が正に仮定法になっている。「こうだったらどうなっていただろう」という意味である。

Yun Hota Toh Kya Hota
「Yun Hota Toh Kya Hota」

 仮定法は自由な空想を表現するために必須であり、映画音楽の歌詞の中でも頻出する。たとえば、「The Xposé」(2014年)の「Dard Dilo Ke」は歌詞全体が仮定法で成り立っている。

The Xpose: Dard Dilo Ke | Video Song | Himesh Reshammiya, Yo Yo Honey Singh

दर्द दिलों के कम हो जातेダルド ディロー ケ カム ホー ジャーテー
मैं और तुम गर हम हो जातेマェン アォル トゥム ガル ハム ホー ジャーテー

कितने हसीन आलम हो जातेキトネー ハスィーン アーラム ホー ジャーテー
मैं और तुम गर हम हो जातेマェン アォル トゥム ガル ハム ホー ジャーテー

心の痛みが減っていたのに
僕と君がもし一緒になっていたとしたら

どんなに美しい状態だっただろう
僕と君がもし一緒になっていたとしたら

 英語の仮定法は「I wish」を伴うことも多い。

 I wish I could fly in the sky.
 空を飛べたらなぁ。

 ヒンディー語にも「I wish」に似た言葉がある。「काशカーシュ」である。「~だったらなぁ」「~だったらよかったのに」という意味である。「काशカーシュ」が含まれる文は仮定法だと考えて間違いない。

 काश आसमान में उड़ सकता।カーシュ アースマーン メン ウル サクター
 空を飛べたらなぁ。

 「काशカーシュ」も映画音楽の歌詞に頻出する単語である。たとえば「Hum Hain Rahi Pyar Ke」(1993年)の「Mujhse Mohabbat Ka Izhaar」では「काशカーシュ」が使われる上に、全文が仮定法になっている。

Mujhse Mohabbat Ka Izhaar (HD)| Hum Hain Rahi Pyar Ke (1993)| Aamir Khan| Juhi Chawla| Romantic Song

मुझसे मुहब्बत का इज़हार करताムジュセ ムハッバト カ イズハール カルター
काश कोई लड़का मुझे प्यार करताカーシュ コーイー ラルカー ムジェー ピャール カルター

मुझसे मुहब्बत का इज़हार करतीムジュセ ムハッバト カ イズハール カルティー
काश कोई लड़की मुझे प्यार करतीカーシュ コーイー ラルキー ムジェー ピャール カルティー

私に愛の告白をしてくれたのに
誰か男性が私を愛してくれたならば

僕に愛の告白をしてくれたのに
誰か女性が僕を愛してくれたならば

 最初の節では、願望を述べる主体が女性、願望の対象となる主語が男性になっているため、文末の動詞が「करताカルター」と男性未完了形に活用している。それに対してふたつめの節では、願望を述べる主体が男性、願望の対象となる主語が女性になっているため、文末の動詞が「करतीカルティー」と女性未完了形に活用している。

 英語の仮定法過去「~していたら~だったのに」にあたる表現をヒンディー語でしたい場合は、「動詞完了形+होता/होती/होतेホーター ホーティー ホーテー」の形を取る。

 「Dil Tera Aashiq」(1993年)の「Kam Se Kam Itna Kaha Hota」では、英語の仮定法過去にあたる表現が出て来る。「言う」の意味の動詞「कहनाケヘナー」の完了形「कहाカハー」+「होताホーター」である。

Kam Se Kam Itna Kaha Hota | Salman Khan | Madhuri Dixit | Dil Tera Aashiq (1993)

कम से कम इतना कहा होताカム セ カム イトナー カハー ホーター
कि होने लगा मुझसे प्यार हैキ ホーネー ラガー ムジュセ ピャール ハェ
मुझसे प्यार है मुझसे प्यार हैムジュセ ピャール ハェ ムジュセ ピャール ハェ

少なくともこれだけは言っておけば
僕に恋し始めたと
僕に恋し始めたと